English-Japanese dictionary of Romaji Nihongo Happy-go-lucky file 01

Verbs are shown by purple. Both masu-form and dictionary form are shown, and the masu-form is more polite.
Adjectives are shown by orange
Particles are shown by green
Other parts of speech are omitted so as not to confuse you.

The translated words are carefully chosen to be appropriate to the context of original sentenses on the "Romaji Nihongo Happy-go-lucky".

In case a word appears first in this article, the small category or the tytle is omitted in the table bellow.

Tytle of this article:
<Over the rainbow-What a wonderful world>

 English  Romaji  Hiragana

 first  appearance  (name of  

 small  category                             one point advice
 I  watashi wa  わたし   私  home  Music
"Over the rainbow"
 "Boku" is used by men of all ages
"Ore" is used by men, but they start using it from teenage generally.

"wa" is a topic marker which indicates I am going to talk/write something regarding to (    ).
When you want to describe about yoursel, start from "Watashi wa".
 you  anata   あなた  home   Using this word toward an older person is impolite. This word is not used in daily conversation so much. Instead, (Name) + san is often used, as it is more friendly.
 she  kanojo  かのじょ  彼女  home    
 her  kanojo no  かのじょ   彼女  home     
 father  otoosan
 おとうさん お父さん   home   My father is "chichi".
Your father or his /her/their father is "otoosan".
When someone call his/her father, such as "Daddy!", "Ottosan!" is used.
 they  karera  かれら  彼ら   -  - indicates a group of only men or a group of men and women
   kanojora  かのじょら  彼女ら   -   - indicates a group of only womem
   sorera  それら     -  - indicates a group of things or events
   hitobito, minna      home     =people, is often used
 clear  sunda  すんだ 澄んだ   home    a clear color (sunda iro)
 voice  koe  こえ   声  home     a loud voice (ookii koe)
 a low voice (chiisai koe)
 say  iimasu
 言います、  言う  home     -masu is called masu-form whoch is used in polite  sentense.
"iu" is a dictionary form of the verb, "iimasu"
 They say...  ...da soodesu.  だそうです    home    (     ) da soodesu=da soudesu    * long vowel
 Only a noun or a part of na-adjective is put in the (   ).
                                             * adjective
 like  (   ) ga suki desu.
 (   ) ga suki da
 (   )  すき  です、
 (   )  すき  だ
 (  ) 好  き です、

 (  ) 好  き だ
 home    There are 2 types of ending pattern when you put a period in the sentense.
ex.) I like cats.
Watashi wa neko ga sukidesu. (polite form)
Watashi wa neko ga sukida. (casual form)

* a cat is neko.
* Let's study particle, "ga"
   which is called a focused marker, later.

 a player  soosha<-sousha
* long vowel
 そうしゃ  奏者  home     "a" is not translated into Japanese normally.
"Hitori ", which means "one person" or "alone" is omitted.

 Sitar  shitaaru  シタール    home    This word is not an orginal Japanese word. So this is  written in  Katakana.