Japanese-English dictionary of Manga de Go Go nihonGo!! Vo1.1-1-5

                                                               
                                                                       


Verbs are shown by purple. Both masu-form and dictionary form are shown, and the masu-form is more polite.
Adjectives are shown by orange
Particles are shown by green. Particles are always written by only Hiragana. 
Other parts of speech are shown by black.

The translated words are carefully chosen to be appropriate to the context of original sentences.

Dialogue Vol.1-1-5

Konbini no onigiri

neko:  ??......ichi, ni, san......
Hoosooshi: 1 o hiitekudasai.
Hoosooshi: 2 to 3 o hiitekudasai.
Hoosooshi: Tabetekudasai.



A riceball sold at convenience store

cat:  ??......one, two, three......
wrapping paper: Please pull (the part of) 1.
wrapping paper: Please pull (the part of ) 2 and 3.
wrapping paper: Please eat..

 





Vocabulary

 Romaji  English  Hiragana
 Katakana
 Kanji
 first  appeared
 place in  which  content


 small  category                       one point advice
 konbini  convenience store  コンビニ    manga  1-1-5  a shorten word
 There is not the sound of "V" in Japanese sound  system. [b] is used in place of [v].
  no  posession marker   の    manga  1-1-1  
 onigiri  riceball  おにぎり    manga  1-51-5  http://en.wikipedia.org/wiki/Onigiri
 1, 2, 3  one , two, tree  いち、に、さん  一、二、三  manga  1-1-5  
 o  direct object marker
     manga  1-1-1  hiragana is "を", not "お"
 hikimasu

 hiku
 to pull  ひきます
 ひく
 引きます
 引く
 manga  1-1-5   
 (   ) o  hiitekudasai  Please pull (   ).
 〜をひい
ください
 〜を引い
 てください
 manga  1-1-5  verbal conjugation
 Strictly speakimg, the underlined part is not a verb.
 A to B  A and B  A と B      1-1-4  
 tabemasu
 taberu
 to eat   たべます
 たべる
 食べます
 食べる
 manga  1-1- 5
 (  ) o tabemasu/taberu
 tabetekudasai
 Please eat.  たべてくださ  い  食べてくだ さい  manga  1-1-5   


                                                                                       HOME